miércoles, 1 de septiembre de 2010

La oración y sus efectos




Extraído de "Un Ramo de Flores del Jardín de las Tradiciones del Profeta y Ahlul Bait (p)"
Traducción: Sheij Feisal Morhell  

10 ـ قال النَّبِيُّ (ص):
لَيَْسِ مِنّى مَنِ اسْتَخَفَّ بِصَلاتِهِ، لا يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ لا وَللهِ.
من لا يحضره الفقيه/ 1 / 206
10- Dijo el Profeta (P):
No es de mí quien menosprecia su oración, y no vendrá hacia mí en la fuente (de Kauzar en el paraíso), ¡por Dios que no! (o sea que, mientras que los bienhechores de la comunidad serán objeto del favor y la indulgencia del Profeta, éste no lo será y no se considerará como parte de su comuni­dad).
Man lâ Îahduruh Al-Faqîh, t.1, p.206.


11 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (ع) :
لَوْ كانَ عَلى بابِ أَحَدِكُمْ نَهْرٌ فَاغْتَسَلَ مِنْهُ كُلَّ يَوْم خَمْسَ مَرّات هَلْ كانَ يَبْقى عَلى جَسَدِهِ مِنَ الْدَّرَنِ شَيْءٌ إِنَّما مَثَلُ الصَّلاةِ مَثَلُ النَّهْرِ الَّذى  يُنْقى كُلَّها صَلّى صَلاةً كانَ كَفّارَةً لِذِنُوبِهِ إلاّ ذَنْبٌ أَخْرَجَهُ مِنَ الاْيمانِ مُقيمٌ عَلَيْهِ.
بحار الانوار/ 82/236
11- Dijo el Imam Ya‘far As-Sâdiq (P):
Si ante a la puerta de uno de vosotros hubiera un río y se bañara en el mismo todos los días cinco veces, ¿acaso que­daría algo de suciedad en su cuerpo? Ciertamente que el ejemplo de la oración es como el del río que purifica, de ma­nera que cada vez que reza una oración ello conforma una expiación de sus pecados, salvo aquel pecado que le hace salir de la fe y que reside en él.
Bihâr Al-Anwâr, t.82, p.236.

12 ـ قال النَّبِيُّ (ص):
وَصَلاةُ فَرِيضَة تَعْدِلُ عِنْدَ اللهِ أَ الْفَ حِجَّة وَأَ لْفَ عُمْرَة مَبْرُورات مُتَقَـبِّلات.
بحار الانوار/ 99/14
12- Dijo el Profeta (BP):
Una oración de las prescritas, para Dios equivale a mil peregrinaciones mayores (hayy) y mil peregrinaciones menores (‘umrah) aprobadas y aceptadas.
Bihâr Al-Anwâr, t.99, p.14

13 ـ قال النَّبِيُّ (ص):
لا تُضَيِّعُوا صَلواتَكُمْ، فَاِنَّ مَنْ ضَيَّعَ صَلاتَهُ حُشِرَ مَعَ قارُونَ وهامانَ وَكانَ حَقّاً عَلَى اللهِ أنْ يُدْخِلَهُ النّار مَعَ الْمُنافِقيينَ.
بحار الانوار / 83/14
13- Dijo el Profeta (BP):
No arruinéis vuestra oración (al no observar su co­rrecta realización), puesto que quien arruina su oración será resucitado junto a Qârûn y a Hâmân, y será un derecho de Dios introducirle en el fuego junto a los hipócritas.
Bihâr Al-Anwâr, t.83, p.14

14 ـ قال النَّبِيُّ (ص):
اِذا صَلَّيْتَ صَلاةً فَصَلِّ صَلاةَ مُوَدّع.
بحار الانوار/ 69/408
14- Dijo el Mensajero de Dios (BP):
Cuando realices una oración, hazla como si fuera la última de alguien que se está despidiendo de este mundo (o sea, rezar con la mayor concentración, como la oración que haría alguien antes de ser ejecutado).
Bihâr Al-Anwâr, t.69, p.408

15 ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) :
لَوْ يَعْلَمُ الْمُصَلِّي ما يَغْشاهُ مِنَ الرَّحْمَةِ لَما رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ.
تصنيف غرر الحكم / 175
15- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):
Si la persona que se encuentra rezando supiera la mi­sericordia que le está cubriendo, no levantaría su cabeza de la prosternación.
Tasnîf Gurar Al-Hikam, p.175

16 ـ قالَ الاِْمامُ الْباقِرُ (ع) :
أَوَّلُ ما يُحاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ اَلصَّلاةُ فَاِنْ قُبِلَتْ قُبِلَ ما سِواها.
بحار الانوار / 7/267
16- Dijo el Imam Al-Bâqir (P):
Lo primero que se le computa al siervo es la oración, y si la misma es aceptada es aceptado lo demás (y si no es así el resto de sus acciones no le ocasionarán beneficio alguno).
Bihâr Al-Anwâr, t.7, p.267

17 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (ع) :
اِنَّ شَفاعَتَنا لَنْ تَنالَ مُسْتَحِفّاً بِالصَّلاةِ.
بحار الانوار/ 82/236
17- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):
Por cierto que nuestra intercesión no alcanzará a quien desatienda la oración.
Bihâr Al-Anwâr, t.82, p.236

18 ـ قالَ الاِْمامُ مُحَمَّدٌ الْباقِرُ (ع) :
عَشْرٌ مَنْ لَقِيَ اللهُ عَزَّوَجَلَّ بثهنَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ: شَهادَةُ أنْ لا اِلهَ اِلاَّ اللهُ وَأَ نَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللهِ وَالاِْقْرارُ بِما جاءَ مِنْ عِنْدِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَاِقامُ الصَّلاةِ، وَايتاءُ الزَّكاةِ وَصَوْمُ شَهْرِ رَمَضانَ، وَحِجُّ الْبَيْتِ، وَالْوِلايَةُ لاَوْلِياءِ اللهِ، وَالْبَرائَةُ مِنْ أَعْداءِ اللهِ، وَاِجْتِنابُ كُلِّ مُسْكِر.
الخصال / 432
18- Dijo el Imam Muhammad Al-Bâqir (P):
Hay diez cosas que, si Dios encuentra a alguien con las mismas, éste entrará al Paraíso:
1.      El testimonio de que no hay divinidad más que Dios,
2.      que Muhammad es el Mensajero de Dios,
3.      el reconocimiento de lo que ha venido de parte de Dios, Imponente Majestuoso,
4.      la realización de la oración,
5.      dar el zakât,
6.      ayunar en el mes de Ramadán,
7.      peregrinar a la Casa de Dios,
8.      amar a los amigos de Dios,
9.      desentenderse de los enemigos de Dios,
10.   y abstenerse de todo embriagante.
Al-Jisâl, p.432.

19 ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) :
الصَّلاةُ قُرْبانُ كُلِّ تِقِيٍّ، وَالْحَجُّ جِهادُ كُلِّ ضَعيف، وَلِكُلِّ شَيء زَكاةٌ وَزَكاةُ الْبَدَنِ اَلصِّيامُ، وَجِهَادُ الْمَرأَةِ حُسْنُ التَّبَعُّلِ.
نهج البلاغة، الكلمات القصار/ 136
19-Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):
La oración es la ofrenda de todo timorato; la peregri­nación es la lucha sagrada de todo débil; cada cosa tiene una purificación y la purificación del cuerpo es el ayuno; y la lucha santa de la mujer es ser buena esposa.
Nahy Al-Balâgah, Sección de las máximas, p.136.


20 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص):
ما مِنْ لَيْلَة اِلاّ وَمَلَكُ الْمَوْتِ يُنادى يا اَهْلَ الْقُبُورِ لِمَنْ تَغْبِطُونَ الْيَوْمَ وَقَدْ عايَنْتُمْ هَوْلَ الْمُطَّلَعِ، فَيَقُول الْمَوْتى اِنَّما نَغْبِطُ الْمُؤْمِنينَ في مَساجِدِهِمْ لاَِ نَّهُمْ يُصَلُّونَ وَلا نُصَلّى، وَيُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَلا نُزَكّى، وَيَصُومُونَ شَهْرَ رَمَضانَ وَلا نَصُومُ، وَيَتَصَدَّقُونَ بِما فَضَلَ عَنْ عِيَالِهِمْ وَنَحْنُ لا نَتَصَدَّق...
ارشاد القلوب/ 53
20- Dijo el Mensajero de Dios (BP):
No hay noche sin que el ángel de la muerte proclame: “¡Oh gente de los sepulcros! ¿A quien envidiáis hoy luego de haber visto claramente lo que es el más allá?”. Ellos respon­den: “Envidiamos a los creyentes en sus mezquitas, puesto que ellos rezan y nosotros no rezamos; ellos dan el zakât y nosotros no lo hacemos; ellos ayunan en el mes de Ramadán y nosotros no ayunamos; ellos dan limosna con lo que les so­bra luego de cubrir los gastos de su familia, mientras que no­sotros no damos limosna…”.
Irshâd Al-Qulûb, p.53
21 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص):
سَمِعْتُ مُنادياً يُنادى عِنْدَ حَضْرَةِ كُلِّ صَلاة، فَيَقُولُ يا بَنى آدَمَ  ! قُومُوا فَاَطْفَؤُوا عَنْكُمْ ما أَوْقَدْتُمُوهُ عَلى أَ نْفُسِكُمْ.
مستدرك الوسائل/ 3/102
21- Dijo el Mensajero de Dios (BP):
Escuché a alguien proclamar en la presencia de cada oración, que decía: “¡Oh hijos de Adán! Levantáos y apagad de vosotros lo que encendisteis sobre vosotros mismos”.
Mustadrak Al-Wasâ’il, t.3, p.102

22 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص):
حافِظُوا عَلَى الصَّلَواتِ، فَاِنَّ اللهَ تَبارَكَ وَتَعَالى اِذا كانَ يَوْمُ القِيامِةً يَأتى بِالْعَبْدِ، فَأوّلُ شَيء يَسْأَ لُهُ عَنْهُ الصَّلاةُ، فَاِنْ جاءً بِها تامَّةً، وَاِلاّ زُخَّ فِى النّارِ.
بحالا الانوار/ 82/202
22- Dijo el Mensajero de Dios (BP):
Observad las oraciones, que por cierto que Dios, Exaltado y Engrandecido Sea, cuando acontezca el día de la Resurrección requerirá al siervo, y lo primero que le pregun­tará es respecto a la oración, y si las presenta completas (será bienaventurado), y si no es así, será arrojado al fuego.
Bihâr Al-Anwâr, t.82, 202.

23 ـ عَنْ أبى بَصير، قالَ دَخَلْتُ عَلى اُمِّ حَميدَةً اُعَزِّيها بِأَبى عَبْدِ اللهِ(ع) فَبَكَتْ وَبَكَيْتُ لِبُكائِها ثُمَّ قالَتْ: يا أَبا مُحَمَّد لَوْ رَأَيْتَ أَبا عَبْدِ اللهِ(ع) عِنْدَ الْمَوْتِ لَرَأَيْتَ عَجَباً، فَتَحَ عَيْنَيْهِ ثُمَّ قالَ اِجْمَعُوا كُلَّ مَنْ بَيْنى وَبَيْنَهُ قَرابَةٌ، قالَتْ: فَما تَرَكْنا أَحَداً اِلاّ جَمَعْناهُ فَنَظَرَ اِلَيْهِمْ ثُمَّ قالَ: اِنَّ شَفاعَتَنا لا تَنالُ مُسْتَخِفّاً بِالصَّلاةِ.
وسائل الشيعة/ 4/26
23- De Abû Basîr que dijo: “Fui a ver a Umm Ha­mîdah para darle el pésame por (el fallecimiento de) Abû ‘Ab­dul·lah (el Imam Ya‘far As-Sâdiq, con él sea la paz), entonces ella lloró y yo lloré a causa de su llanto; luego dijo: ¡Oh Abû Muhammad! Si hubieras visto a Abû ‘Abdul·lah (P) ante la muerte hubieras visto algo sorprendente: abrió sus ojos, luego dijo: “Reunid a todo aquel con el cual yo tenga lazos de pa­rentesco”. Ella dijo: No dejamos a nadie sin reunirle, luego él les miró y a continuación dijo: “Por cierto que nuestra inter­cesión no alcanzará a quien desatienda la oración.”
Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.4, p.26.


24 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص):
اَلْعِبادَةُ مَعَ أَكْلِ الْحَرامِ كَالْبِناءِ عَلَى الرَّمْلِ.
بحار الانوار/ 84/258
24- Dijo el Mensajero de Dios (BP):
Realizar la adoración mientras se consume lo ilícito es como construir sobre la arena.
Bihâr Al-Anwâr, t.84, p.258.


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada