miércoles, 1 de septiembre de 2010

La súplica



Extraído de "Un Ramo de Flores del Jardín de las Tradiciones del Profeta y Ahlul Bait (p)"
Traducción: Sheij Feisal Morhell   
46 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (ع) :
كُلُّ دُعاء يُدْعَى اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِ مَحْجُوبٌ عَنِ السَّماءِ حَتى يُصَلّي عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد.
الكافي / 2 / 493
46- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):
Toda súplica mediante la cual se ruega a Dios, Impo­nente y Majestuoso, está vedada de llegar al cielo hasta que se pronuncie la bendición para Muhammad y la familia de Muhammad.
Al-Kâfî, t.2, p.493.

47 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (ع) :
يَتَمَنّى الْمُؤْمِنُ أَ نَّهُ لَمْ يُسْتَجَبْ لَهُ دَعْوَةٌ في الدُّنْيا مِمّا يَرى مِنْ حُسْنِ الثَّوابِ.
الكافي / 2 / 491
47- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):
El creyente deseará que no se le hubiera respondido ninguna súplica en la vida mundanal, al ver la cantidad de la recompensa (que le ha correspondido en lugar de la súplica no respondida).
Al-Kâfî, t.2, p.491.

48 ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) :
اَحَبُّ الاعْمالِ اِلى اللهِ عَزَّ وَجلَّ فِي الاَرْضِ الدُّعاءُ وأَفْضَلُ الْعِبادَةِ الْعَفافُ.
بحار الانوار/ 93 / 295
48- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):
La más querida de las acciones para Dios, Imponente y Majestuoso, en la tierra, es la súplica, y la mejor adoración es observar el pudor.
Bihâr Al-Anwâr, t.93, p.295.






49 ـ عَنْ أَبي بَصير وَمُحمَّدِ بْنِ مُسْلمِ عَنْ أَبي عَبْدِ الله(ع) قَالَ حَدَّثَني أَبي عَنْ جَدّي عَنْ آبائِهِ أَ نَّ اَميرُ الْمُؤمِنينَ(ع) قَالَ فِيما عَلَّمَ أَصْحابَهُ، تُفْتَحُ أَبْوابُ السَّماءِ في خَمْسَةِ مَواقيتَ: عِنْدَ نُزُولِ الْغَيْثِ، وَعِنْدَ الزَّحْفِ، وَعِنْدَ الاذانِ، وَعِنْدَ قِراءَةِ الْقُرْآنِ وَمَعَ زَوالِ الشَّمْسِ، وَعِنْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ.
الخصال / 302
49- Narraron Abû Basîr y Muhammad Ibn Muslim de Abû ‘Abdul·lah (el Imam As-Sâdiq, con él sea la paz), que dijo:
Me narró mi padre de mi abuelo, de sus padres, que Amîr Al-Mu’minîn (P), mientras le enseñaba a sus compañe­ros, pronunció lo siguiente: “Son abiertas las puertas del cielo en cinco oportunidades: cuando cae la lluvia, al marchar a la lucha sagrada, en el momento del llamado a la oración, cuando se lee el Corán al atravesar el sol el cenit (y producirse el mediodía), y cuando se produce la alborada.”
Al-Jisâl, p.302.

50 ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) :
اِغْتَنِمُوا الدُّعاءَ عِنْدَ خَمْسَةِ مَواطِنَ: عِنْدَ قِراءَةِ الْقُرآنِ، وَعِنْدَ الاذانِ، وَعِنْدَ نُزُول الغَيْثِ، وَعِنْدَ اِلْتِقاءِ الصَّـفَّيْنِ لِلشَّهادَةِ، وَعِنْدَ دَعْوَةِ الْمَظْلُومِ فَاِنَّها لَيْسَ لَها حِجابٌ دوُنض الْعَرْشِ.
بحار الانوار / 93 / 343
50- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):
Aprovechad para suplicar en cinco oportunidades: cuando se lee el Corán, cuando se llama a la oración, cuando cae la lluvia, al encontrarse las dos columnas de los ejércitos para alcanzar el martirio, y cuando el oprimido suplica, ya que (en estos momentos, la súplica) en su ascen­sión no tropieza con nada más que con el Trono divino.
Bihâr Al-Anwâr, t.93, p.343.

51 ـ قالَ الاِْمامُ الْحُسَيْنُ (ع) :
الَلّهُمَّ إِنَّكَ أَ قْرَبُ مَنْ دُعِيَ، وَأَ سْرَعُ مَن أجابَ، وَأَكْرضمف مَنْ عَفا، وَأَوْسَعُ مَنْ أَ عْطى، وَأَ سْمَعُ مَن سُئِلَ، يا رَحْمنَ الدُّنْيا وَالاخِرَةِ وَرَحيمَهُما.
دعاء عرفة
51- Dijo el Imam Al-Husain (P):
¡Dios mío! Tú eres el más cercano a quien suplicar, el que más rápido responde, el más noble de los que perdonan, el que otorga más abundantemente, y el que más escucha lo que se le pide ¡Oh Misericordioso y Clemente de este mundo y del más allá!
Súplica de ‘Arafah


52 ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) :
مَنْ اُعْطِيَ أَرْبَعاً لَمْ يُحْرَمْ أَرْبَعاً: مَنْ اُعْطِيَ الدُّعاءِ لَمْ يُحْرِمِ الاجابَةَ، وَمَنْ اُعْطِيَ التَّوْبَةَ لَمْ يُحْرَمِ الْقَبُولَ، وَمَنْ اُعْطِيَ الاسْتِغْفارَ لَمْ يُحْرِمِ الْمَغْفِرَةَ، وَمَنْ اُعْطِيَ الشُّكْرَ لَمْ يُحْرَمِ الزِّيادَةَ.
نهج البلاغة. الكلمات القصار / 135
52- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):
Aquel a quien le son otorgadas cuatro cosas, no es privado de otras cuatro: A quien le es dado suplicar, no se ve privado de la respuesta (afirmativa), a quien le es dado el arre­pentimiento, no es privado de su aceptación; a quien le es dado pedir perdón, no se ve privado del perdón, y a quien le es dado agradecer (por las mercedes) no es privado de que se le incremente.
Nahy- Al-Bâlagah, máxima nº 135.

El Saiid Ar-Râdî -que Dios se apiade de él- comenta este hadiz diciendo: En el Libro de Dios, Glorificado Sea, se testimonian estos cuatro asuntos. En lo concerniente a la súplica, en la sura cuarenta, aleya sesenta dice: «Suplicadme que Yo os responderé». En lo relacionado al pedido de per­dón, la sura cuatro, aleya ciento diez expresa lo siguiente: «Y quien obre mal o se opima a sí mismo, y luego pida per­dón a Dios, en verdad que encontrará a Dios, Indul­gente, Misericordioso». En cuanto al hecho de agradecer las mercedes expresa (sura catorce, aleya siete): «Si agradecéis os incrementaré». Y respecto al arrepentimiento, dice en la sura cuatro, aleya siete: «Dios sólo acepta el arrepenti­miento de quienes cometen el mal por ignorancia y luego pronto se arrepienten. A éstos Dios perdona; y Dios es Sapientísimo, Prudente».

53 ـ عَنْ أَبي عَبْدِ اللهِ (ع) في رَسالَة طَوِلَة:
وَللهُِ مُصَيِّرٌ دُعاءَ الْمُؤْمِنينَ يَوْمَ الْقِيامَةِ لَهُمْ عَمَلاَ يَزِيدُهُمْ في الْجَنَّةِ.
بحار الانوار / 78 / 216
53- En una larga carta, Abu ‘Abdul·lah (el Imam As-Sâdiq, con él sea la Paz), dijo lo siguiente:
“…Y Dios convertirá la súplica de los creyentes el día de la Resurrección en acciones que le reportarán incremento de (su situación en) el Paraíso.”
Bihâr Al-Anwâr, t.78, p.216.

54 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (ع) :
دَاوُوا مَرْضاكُمْ بِالصَّدَقِةِ وَادْفَعُوا أَبْوابَ الْبَلاءِ بِالدُّعاءِ.
التهذيب / 4 / 112
54- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):
Curad vuestras enfermedades mediante la li­mosna; y repeled diferentes tipos de aflicciones mediante la súplica.
At-Tahdhîb, t.4, p.112.


55 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (ع) :
سَلْ حاجَتَكَ واَاَلِحَّ في الطَّلَبِ فَاِنَّ اللهَ يُحِبُّ اِلْحاحَ الْمُلِحِّينَ مِنْ عِبادِهِ الْمُؤْمِنينَ.
وسائل الشيعة / 7 / 60
55- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):
Suplica por tu necesidad e insiste en ello, que por cierto que Dios aprecia la insistencia de los que insisten (en su súplica) de entre Sus siervos creyentes.
Wasâ’il Ash-Shî‘ah, t.7, p.60.


56 ـ قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ (ع) :
عَلَيْكُمْ بِالدُّعاءِ فَاِنَّكُمْ لا تُقَرَّبُونَ بِمِثْلِهِ.
الكافي / 2 / 467
56- Dijo el Imam As-Sâdiq (P):
Debéis suplicar, puesto que no hay nada (tan efectivo) como eso, que os haga acercaros (a Dios).
Al-Kâfî, t.2, p.467.

57 ـ قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) :
رُ بَّما سَأَ لْتَ الشَّيءَ فَلَمْ تُعْطَهُ وَاُعْطيتَ خَيْراً مِنْهُ.
غرر الحكم / 185
57- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):
Tal vez ruegues por algo y no te sea dado, de forma que te sea dado algo mejor que ello.
Gurar Al-Hikam, p.185

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada