sábado, 26 de febrero de 2011

La injusticia y la tiranía


Extraído de: UN RAMO DE FLORES DEL JARDÍN DE LAS TRADICIONES DEL PROFETA Y AHLUL BAIT (P)
TRADUCTOR: FEISAL MORHELL
138 ـ قالَ رَسُولُ اللهِ(ص):
اِذا كانَ يَوْمُ الْقِيامَةِ نادى مُناد: أَ يْنَ الظَّلَمَةُ وَ أَ عْوانُهُمْ وَمَنْ لاقَ لَهُمْ دَواةً أوْ رَبَطَ لَهُمْ كِيساً أَوْ مَدَّ لَهُمْ مَدَّةَ قَلَم فَاحْشُرُوهُمْ مَعَهُمْ
ثواب الاعمال / 903
138- Dijo el Mensajero de Dios (BP):
Cuando acontezca el Día de la Resurrección alguien clamará: ¿Adónde están los opresores y sus auxiliares? En cuanto a quienes hayan alcanzado a esos un tintero, les hayan anudado un costal, o les hayan humedecido la pluma con tinta, (a esos) resucitadles junto a ellos.
Zawâb Al-A‘mâl, p.309.


139 ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) :
وَالله لَوْ أُ عْطيتُ الاقالِيمَ السَّبْعَةَ بِما تَحْتَ أَفْلاكِها عَلى اَنْ أَ عْصِيَ اللهَ في نَمْلَة أَ سْلُبُها جُلْبَ شَعيرة ما فَعَلْتُهُ.
نهج البلاغة / 347
139- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):
¡Por Dios! Si me fueran dados los siete mundos junto a lo que se encuentra debajo de sus astros para que desobedezca a Dios en la medida de quitarle a una hormiga la corteza de un grano de cebada, no lo haría.
Nahy Al-Balâgah, p. 347.

140 ـ قالَ الامامُ الْباقِرُ (ع) :
الظُّلْمُ ثَلاثَةٌ: ظُلْمٌ يَغْفِرَهُ اللهُ عَزَّوَجَلَّ وَظُلْمٌ لا يغْفِرُهُ، وَظُلْمٌ لا يَدَعَهُ الله، فَأَ مّا الظُّلْمُ الَّذي لا يَغْفِرُهُ فَالشِّرْكُ بِاللهِ عَزَّوَجَلَّ وَاَ مَّا الظُّلْمُ الَّذي يَغْفِرُهُ اللهُ فَظُلْمُ الرَّجُلِ نَفْسَهُ فِيما بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللهِ عَزَّوَجَلَّ، وَ أَ مّا الظُّلْمُ الَّذي لا يَدَعُهُ فَالمُدايَنَةِ بَيْنَ الْعِبادِ.
الكافي 2/330
140- Dijo el Imam Al-Bâqir (P):
La opresión es de tres formas: una opresión que Dios, Imponente y Majestuoso, perdona; una opresión que no perdona, y una opresión cuyo perdón está supeditado al perdón de otro. En cuanto a la opresión que no perdona es atribuir asociados a Dios, Imponente y Majestuoso; la opresión que Dios perdona es aquella que el hombre comete contra sí mismo y que acontece entre Dios y la persona; y en cuanto a la opresión cuyo perdón está supeditado al perdón de otro, es aquella que acontece entre los siervos.
Al-Kâfî, t.2, p.330.


141 ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) :
الظُّلْمُ يُزِّلُ الْقَدَمِ وَيَسْلُبُ النِّعَمَ وَيُهْلِكُ الاُمَمَ.
تصنيف غرر الحكم / 456
141- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):
La opresión provoca cometer un traspié, aparta las mercedes y aniquila los pueblos.
Tasnîf Gurar Al-Hikam, p.456.

142 ـ قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ (ع) :
لَيْسَ شَىْءٌ أَدْعى إلى تَغْييرِ نِعْمَةِ اللهِ وَتَعْجيلِ نَقَمَتِهِ مِنْ إِقَامَة عَلى ظُلْم، فَإنَّ اللهَ سَميعٌ دَعْوَةَ الْمُضطَهَدينَ وَهُوَ لِلظّالِمينَ بِالْمِرصادِ.
نهج البلاغة الرسالة / 53
142- Dijo el Imam Amîr Al-Mu’minîn ‘Alî (P):
No hay nada que induzca más a alterar la gracia de Dios y apresurar Su castigo que perpetrar la opresión, que por cierto que Dios escucha el llamado de los hostigados y está al acecho de los opresores.
Nahy Al-Balâgah, Carta Nº 53.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada