jueves, 10 de julio de 2014

Introducción a las Ciencias Coránicas: Glosario

Glosario con los término empleados en el libro.


‘aqlî.
Racional, lógico
‘arsh
trono
 ‘atf
partícula de conjunción
‘azâ’im
suras que tienen prosternación obligatoria. Existen quince aleyas coránicas llamadas “aleyas de prosternación” obligatoria o preferible. Cuatro de ellas son aleyas que luego de recitarlas se debe hacer prosternación obligatoria, estas aleyas se encuentran en los suras: 32, 41, 53 y 96
‘azza wa yal·la
Majestuoso y Esplendoroso
‘ilm garîb al-qurân
ciencia de los vocablos complejos del Corán
‘ilm al-qirâ’at
ciencia de la recitación
‘ilm y ma‘rifat
ciencia y conocimiento
‘irâb al-qurân
la desinencia gramatical del Corán.
‘ulûm al-qurân
las Ciencias del Corán
‘ushr
se denomina bajo este término al conjunto de diez aleyas
‘usub
plural de ‘asîb: la rama de una palmera a la cual le arrancaban las hojas y escribían en su parte más ancha
‘alîun
como atributo del Sagrado Corán se refiere la nobleza y exactitud del valor y jerarquía del mismo, de modo que los intelectos no son capaces de comprenderlo
a‘ÿâm
significa imprecisión, Se les dice ‘aÿam a los no-árabes y ‘aÿammî es atribuido a la persona no-árabe, pero a‘ÿam se le dice a quien tenga una confusión e imprecisión en su palabra y no sea elocuente, ya sea árabe o no
adîm
plural del adam ó udm: pedazos de piel curtida de los animales
adlâ‘
plural de dil‘: huesos planos de las costillas de los animales
adzîm
Majestuoso.
âîât-ul qisas
aleyas que refieren historias
âîîâtul ahkâm
las aleyas que contienen algún mandato religioso
aktâf
plural de katif: huesos de camello u oveja.
al maût
la muerte
al-mazânî
Las suras cuyas aleyas son menos de cien, las cuáles son aproximadamente veinte suras
al-mi’ûn
(las centenales): Estas suras son más cortas que las suras tuwal” y sus aleyas son alrededor de cien. Éstas son: At-Taûbah, An-Nahl, Hûd, Îûsuf, Al-Kahf, Al-Isrâ’, Al-Anbîâ’, Tâ Hâ, Al-Mû’minûn, Ash-Shu‘arâ’ y As Sâfât
alwâh
tablas
al-qurân al-‘adzîm
el Corán Majestuoso
amr
orden
amrun baînal amraîn
la posición intermedia
amsâl
ejemplificaciones
aqtâb
plural de qatab: tabla de madera que se utilizaba como montadura de camello
as-sâ‘ah
la hora
azîz
Imponente, grandioso. Proviene de la raíz ‘izzât que significa “solidez”. Naturalmente tiene numerosos casos de empleo. En la lengua árabe cualquier cosa que no sea influenciada por un factor externo es denominada ‘azîz
baîtul ‘izzah
“la Casa de la Grandeza” (un lugar en el cielo más cercano al Mundo).
baîtul ma‘mûr
“La casa Edificada”. Los dichos afirman que existe un lugar en el cuarto cielo llamado con ese nombre en el cuál el Corán fue revelado de una vez en la noche del Decreto
bashîr
albriciador
bâtil
falso
bi‘zah
comienzo de la Misión Profética; día en que Muhammad (B.P.) fue nombrado profeta.
daf‘î
de una vez
dalîl shar‘î
prueba de jurisprudencia religiosa
dhîdh dhikr
Poseedor del Recuerdo
dhikr
“el Recuerdo”, el Sagrado Corán
duniâ
esta vida mundanal
farsaj
distancia que equivale a unos seis kilómetros
fath
pronunciar con vocal “a” sobre la letra sin hacerla tender a otra vocal (norma de recitación)
fawâtih as-sûar
“aperturas de las suras” (otro nombre que reciben las letras aisladas que se encuentran al comienzo de algunas suras)
fiqh
Jurisprudencia religiosa
furqân
Diferenciador
gaîra dhî ‘iwaÿin
que no posee tortuosidad
hadîz mutawâtir
narración con numerosas cadenas de transmisión in-interrumpidas, no conectadas entre sí
hadîz qudsî
Se denomina así a todas las narraciones en las que el Profeta del Islam (BP) y los Inmaculados (P) relatan palabras de Dios sin que ello sea parte del Corán.
haîât
vida
hakîm
sabio
halâl
lícito
hâmidât
son los cinco suras que comienzan con “alhamdu lil.lah” (la alabanza sea para Dios)
hamza
grafema de vocalización sin consonante
harâm
ilícito
harîr
tela de seda en la que veces escribían el Corán.
hawamîm
las suras comenzadas con las letras aisladas Ha’-Mîm
hifdz
custodia, resguardo
hizb
se le llama a las cuatro o dos partes menores en las que se divide cada una de las treinta partes (yuz’)del Corán: La totalidad del Corán posee ciento veinte o sesenta hizb
hudûd
sanciones y penas dictaminadas en el Corán
hukm
mandato, sentencia
hurûf muqatta‘ah
las letras aisladas
a‘lâm al-qurân
las personalidades, lugares, pueblos, ángeles, etc. nombradas por el Corán
i‘râb
Colocación de grafemas de vocalización
i‘ÿâm
Colocación de puntos para distinguir la letras similares en el Corán
i‘ÿâz
milagro
i‘ÿâz baîânî
la milagrosidad en la retórica
i‘ÿâz fîl kalâm
explicar el tema elocuentemente.
i‘ÿâz ma’ânî
la milagrosidad de contenido, enseñanzas y exaltados conocimientos del Sagrado Corán
i‘yâz ‘adadî
El milagro numérico en el Sagrado Corán
i’yâz al-qurân
el milagro del Corán
îad
mano
îaûm
día
ibdâl
reemplazar u omitir una letra en la pronunciación (norma de recitación)
iblîs
Satanás
ibtâl
anular
idgâm
contracción de dos letras similares en una, y pronunciarla con énfasis (norma de recitación)
ihkâm
dispuesto y hecho consolidada y acabadamente
imâlah
pronunciar la letra [ا] “âlif” haciéndola tender a la pronunciación de la letra [ي] “îâ” o la letra [و] “wâu” (norma de recitación)
imân
fe
inzâl
descenso completo y de una vez (contrario a tanzîl que lingüísticamente se usa para un descenso reiterado)
ishmâm
Pronunciar la consonante sin vocal con una suave vocalización, de manera que ello no rompa su estructura morfológica (norma de recitación)
isti‘ârî
metafórico, alegórico, figurado
iÿtihad
Deducción e interpretación de la ley Islámica a partir de sus fuentes ‑ Extracción de las normas islámicas – También puede significar “opinión personal”: el término Iÿtihad se deriva de ÿuhd que significa esfuerzo para realizar alguna acción. Esta palabra fue utilizada por primera vez en el ámbito del Fiqh en una ley establecida por una de las escuelas de jurisprudencia de la Sunnah que dice: “Cuando el jurista quiere deducir una norma de la Shari‘ah y para cimentarla no encuentra ningún texto que la estipule, ni en el Corán ni en la tradición profética, tomará en cuenta su Iÿtihad a cambio del Nass –estipulación textual- no encontrado
izâlah
eliminar, borrar
idz·hâr
Manifestar. pronunciación natural de la letra (norma de recitación)
jabar wâhid
narraciones transmitidas por una sola o algunas personas
jums
se denomina bajo este término al conjunto de cinco aleyas
kalâm
Teología islámica
kalâmî
teológico, referente a la ciencia del Kalâm
karîm
noble, generoso
katif
hueso de camello u oveja
kinâiah
alusión, metonimia (gram.)
kinâ’îî
relativo a la kinâiah
kitâb al-mubîn
el Libro Lúcido o Claro
kûfî
cúfica
kursi
Escabel
kuttâb al-wahî
fue denominado bajo este nombra al grupo de escribas de la Revelación que era convocado al ser revelada una aleya y les pedían que las asentasen.
lahÿah
acento regional
lauh al mahfûdz
Tabla Protegida
lijâf
plural de lajfah: pequeñas piedras y las piedras en forma de delgadas láminas.
lugât
dialectos, idiomas
lugah
idioma
madd
vocalización extendida de la letra “âlif”
malâikah
los ángeles
mansûj
abrogado
mansûjun bih
aquello mediante lo cual se abroga
masâhif imâm
los ejemplares matrices
maûlâ
protector, guardián y maestro
maÿâz
sentido figurado
maÿâzî
relativo al maÿâz
maÿîd
glorioso
mazânî
reiterativo
mu‘aûwazataîn
nombre de dos suras al final del Corán, es decir sura 113 y 114.
mu‘ÿamah
Las letras que tienen punto, son llamadas letras mu‘ÿamah, porque a través de los puntos las letras similares salen de su estado de ambigüedad
mu‘ÿizah
milagro; obra extraordinaria presentada por los Profetas elegidos por Dios al alegar Sus enviados, de modo que el resto de la gente es incapaz de presentar algo similar.
mubaîîan
detallado, explicado
mubârak
bendito
mubîn
lúcido, claro
mufassal
(separado): Las suras cortas fueron denominadas “mufassal”, ya que son cortas y separadas a través de “Bismil·lah...”, o porque son muchas las separaciones de las aleyas en éstas
mufassalât
son las últimas suras del Corán que comienzan luego del sura Al-Huÿurât (49)
muhkam
Explícito, algo que rechaza cualquier ambigüedad, tanto en su aspecto textual como en el semántico
muhmalah
lit. “relegada”. Se denomina así a las letras que no llevan puntos
mumtahanât
se denomina así a otro grupo de suras en el que el nombre de una sura se utilizó para llamar todo el grupo (lo cual recibe el nombre de taglîb o generalización)
muqrî
experto en la recitación del Sagrado Corán
musabbahât
“glorificadoras” son los suras que comienzan con un vocablo de la raíz morfológica tasbîh (glorificación) : Al-Isrâ’ (17), Al-Hadîd (57), Al-Hashr (59), As-Saff (61), Al-Ÿum’ah (62)’, At-Tagâbun (64) y Al-A’lâ (87).
mus·haf
conjunto de páginas escritas situadas entre dos tapas. Luego del fallecimiento del Profeta (BP) se hizo famoso llamar de esta manera al Sagrado Corán por el hecho de haber sido recopilado en un sólo volumen
mu‘tazilî
escuela teológica que floreció en el siglo IX, una de sus principales características es sostener le libre albedrío absoluto en el ser humano
mutashâbih
homogéneo (como atributo del Sagrado Corán), alegórico (como atributo de las aleyas del Corán)
mutawâtir
se llama a algo que cuenta con numerosos caminos y cadenas de transmisión ininterrumpidas y no conectadas entre sí.
muÿassimah
antropomorfistas; quienes atribuyen forma o de humanas a Dios
muÿbirah
quienes sostienen que los seres humanos se encuentran compelidos en sus actos
mufaûwidah
los que sostienen Dios delegó en forma absoluta las a los humanos
muÿmal
impreciso, breve
nadhîr
amonestador
naqlî
basado en tradiciones
naqtul i‘râb
o naqtul harakât, que significa poner puntos a las letras para precisar la vocalización, por ejemplo: el punto fathah (sonido “a”) sobre la letra, el punto kasrah (sonido “i”) debajo de la letra y el punto dammah (sonido “u”) delante de la letra
naqtul i‘ÿâm
colocación de puntos para diferenciar entre las letras similares, tales como la (ح) hâ’” y la (خ) “jâ’”.
nâsij
abrogante
nasj
abrogación
nasj tilâwat
abrogación de la propia aleya (y no sólo de su juicio), conlleva aceptar un tipo de alteración del Corán, tema refutado por todos los musulmanes.
nasjî
násquica (tipo de escritura)
qadr
decreto, designio
qaîîm
recto
qalb mustawî
palíndromo; que tiene el mismo sentido leído de izquierda a derecha que a la inversa.
qara’a
recitar y leer
qirâ’ât
lecturas
qarâtîs
plural de qirtâs que significa papel.
qasr
vocalización acortada de la letra (norma de recitación)
qisas al-qur’ân
los relatos del Corán.
qunût
acto preferible que se realiza en el segundo ciclo de la oración, después recitar los dos suras, se elevan ambas manos y se hace una súplica
rabîb
hijo de la esposa
rukû‘ât
partición interna del Corán. A diferencia de las otras divisiones, no tiene cantidad ni tamaño igual ni determinado. En esta división los expertos del Corán llaman rukû‘ a cada parte formada por algunas aleyas con el mismo tópico y significado, y consideran que esta parte se puede recitar luego de la Sura Al-Hamd (1) en las oraciones y ya que después de esta recitación el orante hace rukû‘ (inclinación), esta división es denominada rukû‘ y su plural rukû‘ât.
rasm ‘uzmânî
estilo de escritura otomana
riqâ‘
plural de raqa‘ah: las hojas de papel, árbol o piel delgada
rûm
Roma (oriental), Bizancio
sa‘af
hojas o ramas de palmera
sab‘ at-tuwal o at-tiwâl
(los siete suras más largas) son: Desde el sura 2 al 9 a excepción del sura 8.
sabab an-nuzûl
la causa del descenso de las aleyas
sahâbah
compañeros cercanos del Profeta (BP), sus discípulos
sahîfah
se le llama así a un escrito extenso, por lo tanto una página recibe este nombre
samâwât sab‘a o sab‘a samâwât
los siete cielos
suriânî
siríaca
saÿdah
prosternación
sha’n an-nuzûl
la ocasión del descenso
shahr
mes
shaîâtîn
los demonios
sharî‘ah
ley islámica
shidzâdz
un tipo de madera.
sihâh
libros que han sido aceptados como veraces por los sabios y eruditos musulmanes sunnis
su’r
Este vocablo significa sobrante de bebida o comida, y su plural es “Asâr
sûr
pared, muro
sunnah
tradición, lo narrado por el Noble Profeta y su familia
ta‘wîdh
procurar el refugio de Dios
ta’wîl
su significado lingüístico es “regreso” y “retorno”, en la terminología de la exégesis y las Ciencias Coránicas significa “interpretación profunda y concreta”.
tadâd
antagónico
tadrîyî
gradualmente
tafjîm
pronunciación gutural de las letras [ل] lâm y [ر] râ (norma de recitación)
tafsîl
dilucidado o explicado
tafsîr naqlî
exégesis basada en las tradiciones o hadices
tafsîr
exégesis, explicación, interpretación
tahaddî
Desafío; “Aleyas de desafío”: son aleyas coránicas que invitan a la gente a presentar, en caso de que les sea posible, algo parecido al Corán
tahqîq
investigación
tahrîf bin naqîsah
alteración por sustracción
tahrîf biz zîâdah
alteración por añadidura
tahrîf al-kalâm
alteración de las palabras, significa su variación y cambio de su contenido, así como su interpretación en forma incorrecta
tahrîf
alteración, tergiversación
tahrîf lafdzî
alteración textual
tahrî ma’nawî
alteración semántica
tajmîs y ta‘shîr
Se le llama al conjunto de cinco o diez aleyas
tajsîs
excepción a un mandato general
tamzîlî
ejemplificado
tâbi‘în
quienes conocieron en persona a algunos de los Compañeros del Profeta (BP)
tanzîl
lingüísticamente se usa para significar un descenso reiterado y paulatino.
taqîîd
la restricción de un mandato absoluto
tag·îîr
cambio
taklîfî
relativo a la responsabilidad civil y religiosa. Una norma taklîfî señala una prohibición, obligación, licitud, preferencia o reprobación.
tarqîq
pronunciación no-gutural de las letras [ل] lâm y [ر] râ (norma de recitación)
tartîl
salmodio del Corán
tarÿî‘
fragmentos que se repiten
tashdîd
letras repetidas que se leen con énfasis
tashrî‘
legislar o aprobar un mandato
tawâtûr
continuado, ininterrumpido; si una transmisión es ininterrumpida y tiene numerosos caminos que no se relacionan entre sí, alcanza este grado y la llama mutawâtir de modo que disipa cualquier duda y vacilación al respecto
taÿwîd
la correcta recitación
taûqîfî
estipulado
ulûl amr
los dotados de autoridad
umm al-kitâb
la Matriz del Libro ‑fuente o madre de las Escrituras-, raíz de todos los Libros Divinos
usub
plural de ‘asîb: la rama de una palmera a la cual le arrancaban las hojas y escribían en su parte más ancha
usûl
principios, fundamentos; usûl al fiqh (principios de jurisprudencia), usûl al qirâ’ah (principios de la recitación)
wa in îakâd
es el comienzo de la penúltima aleya de la Sura Al-Qalam (68:51 y 52).
 wad‘î
situacional”, una norma wad‘î expresa un estado jurídico, como el matrimonio o la ilicitud de algo.
wahî
revelación; vínculo espiri­tual que se establece para los Profetas Divinos con el fin de recibir el Mensaje Divino a través de una comunicación con el mundo oculto
wasî
legatario, sucesor
waÿh
faz, semblante
ÿarr
partículas preposicionales
ÿazâ-ul fâhishah
la pena de adulterio
ÿihâd
lucha en el camino de Dios
ÿuz
parte, sección; se llama así a cada una de las treinta partes en las que está dividido el Corán
zahrawaîn, o zahrâwîn
es el nombre de dos suras (2 y 3)
zaqîl
pesado, algo valioso y preciado
zaÿr
abstención
ziql akbar
el gran legado (El Sagrado Corán)
ziql asgar
el legado menor (Ahlul Bait, la familia del Profeta)

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada